Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



10Tradução - Turco-Inglês - içimdeki ÅŸarkı bitti. artık bu ÅŸehir baÅŸkadır.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

Categoria Frase

Título
içimdeki şarkı bitti. artık bu şehir başkadır.
Texto
Enviado por altankoman
Idioma de origem: Turco

içimdeki şarkı bitti. artık bu şehir başkadır.

Título
The song
Tradução
Inglês

Traduzido por fuyaka
Idioma alvo: Inglês

The song inside me is over;from now on this city is different
Último validado ou editado por lilian canale - 3 Outubro 2008 16:15





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

30 Setembro 2008 15:02

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi fuyaka,

Is that "the song" or "music"?
"no more" what?
You must also leave a space after commas, semi colons and periods.

1 Outubro 2008 12:46

Chantal
Número de Mensagens: 878
I think artik bu sehir baskadir means 'from now on this city is different'. and icimdeki sarki bitti means 'the song inside me has finished'..

1 Outubro 2008 13:24

fuyaka
Número de Mensagens: 77
thanks,is it true now

4 Outubro 2008 18:48

Chantal
Número de Mensagens: 878
Yes I think so