Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Grego - c'est encore moi, j'ai beaucoup pensé à toi
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
c'est encore moi, j'ai beaucoup pensé à toi
Texto
Enviado por
mbamia
Idioma de origem: Francês
C'est encore moi, j'ai beaucoup pensé à toi
Título
Εγώ είμαι πάλι, Îχω σκεφτεί Ï€Î¿Î»Ï Î³Î¹Î± σÎνα
Tradução
Grego
Traduzido por
galka
Idioma alvo: Grego
Εγώ είμαι πάλι, Îχω σκεφτεί Ï€Î¿Î»Ï Î³Î¹Î± σÎνα
Notas sobre a tradução
Bridge by Gamine: " it's me again, I have thought a lot of you."
Último validado ou editado por
reggina
- 16 Outubro 2008 10:55
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
11 Outubro 2008 12:29
glavkos
Número de Mensagens: 97
...Îχω σκεφτεί Ï€Î¿Î»Ï Î³Î¹Î± σÎνα (τελευταία)...
14 Outubro 2008 13:55
reggina
Número de Mensagens: 302
Σωστό, είναι σε παÏελθοντικό χÏόνο.
14 Outubro 2008 18:35
galka
Número de Mensagens: 567
Σασ ευχαÏιστώ, παιδιά!
15 Outubro 2008 12:42
Cinderella
Número de Mensagens: 773
Εγώ θα το Îλεγα: Πάλι εγώ....