Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-그리스어 - c'est encore moi, j'ai beaucoup pensé à toi

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어그리스어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
c'est encore moi, j'ai beaucoup pensé à toi
본문
mbamia에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

C'est encore moi, j'ai beaucoup pensé à toi

제목
Εγώ είμαι πάλι, έχω σκεφτεί πολύ για σένα
번역
그리스어

galka에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Εγώ είμαι πάλι, έχω σκεφτεί πολύ για σένα
이 번역물에 관한 주의사항
Bridge by Gamine: " it's me again, I have thought a lot of you."

reggina에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 16일 10:55





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 11일 12:29

glavkos
게시물 갯수: 97
...έχω σκεφτεί πολύ για σένα (τελευταία)...

2008년 10월 14일 13:55

reggina
게시물 갯수: 302
Σωστό, είναι σε παρελθοντικό χρόνο.

2008년 10월 14일 18:35

galka
게시물 갯수: 567
Σασ ευχαριστώ, παιδιά!

2008년 10월 15일 12:42

Cinderella
게시물 갯수: 773
Εγώ θα το έλεγα: Πάλι εγώ....