Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Французский-Греческий - c'est encore moi, j'ai beaucoup pensé à toi
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
c'est encore moi, j'ai beaucoup pensé à toi
Tекст
Добавлено
mbamia
Язык, с которого нужно перевести: Французский
C'est encore moi, j'ai beaucoup pensé à toi
Статус
Εγώ είμαι πάλι, Îχω σκεφτεί Ï€Î¿Î»Ï Î³Î¹Î± σÎνα
Перевод
Греческий
Перевод сделан
galka
Язык, на который нужно перевести: Греческий
Εγώ είμαι πάλι, Îχω σκεφτεί Ï€Î¿Î»Ï Î³Î¹Î± σÎνα
Комментарии для переводчика
Bridge by Gamine: " it's me again, I have thought a lot of you."
Последнее изменение было внесено пользователем
reggina
- 16 Октябрь 2008 10:55
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
11 Октябрь 2008 12:29
glavkos
Кол-во сообщений: 97
...Îχω σκεφτεί Ï€Î¿Î»Ï Î³Î¹Î± σÎνα (τελευταία)...
14 Октябрь 2008 13:55
reggina
Кол-во сообщений: 302
Σωστό, είναι σε παÏελθοντικό χÏόνο.
14 Октябрь 2008 18:35
galka
Кол-во сообщений: 567
Σασ ευχαÏιστώ, παιδιά!
15 Октябрь 2008 12:42
Cinderella
Кол-во сообщений: 773
Εγώ θα το Îλεγα: Πάλι εγώ....