Traduko - Franca-Greka - c'est encore moi, j'ai beaucoup pensé à toiNuna stato Traduko
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | c'est encore moi, j'ai beaucoup pensé à toi | | Font-lingvo: Franca
C'est encore moi, j'ai beaucoup pensé à toi |
|
| Εγώ είμαι πάλι, Îχω σκεφτεί Ï€Î¿Î»Ï Î³Î¹Î± σÎνα | TradukoGreka Tradukita per galka | Cel-lingvo: Greka
Εγώ είμαι πάλι, Îχω σκεφτεί Ï€Î¿Î»Ï Î³Î¹Î± σÎνα | | Bridge by Gamine: " it's me again, I have thought a lot of you."
|
|
Laste validigita aŭ redaktita de reggina - 16 Oktobro 2008 10:55
Lasta Afiŝo | | | | | 11 Oktobro 2008 12:29 | | | ...Îχω σκεφτεί Ï€Î¿Î»Ï Î³Î¹Î± σÎνα (τελευταία)... | | | 14 Oktobro 2008 13:55 | | | Σωστό, είναι σε παÏελθοντικό χÏόνο.
| | | 14 Oktobro 2008 18:35 | | galkaNombro da afiŝoj: 567 | Σασ ευχαÏιστώ, παιδιά! | | | 15 Oktobro 2008 12:42 | | | Εγώ θα το Îλεγα: Πάλι εγώ.... |
|
|