Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Greka - c'est encore moi, j'ai beaucoup pensé à toi

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAnglaGreka

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
c'est encore moi, j'ai beaucoup pensé à toi
Teksto
Submetigx per mbamia
Font-lingvo: Franca

C'est encore moi, j'ai beaucoup pensé à toi

Titolo
Εγώ είμαι πάλι, έχω σκεφτεί πολύ για σένα
Traduko
Greka

Tradukita per galka
Cel-lingvo: Greka

Εγώ είμαι πάλι, έχω σκεφτεί πολύ για σένα
Rimarkoj pri la traduko
Bridge by Gamine: " it's me again, I have thought a lot of you."

Laste validigita aŭ redaktita de reggina - 16 Oktobro 2008 10:55





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Oktobro 2008 12:29

glavkos
Nombro da afiŝoj: 97
...έχω σκεφτεί πολύ για σένα (τελευταία)...

14 Oktobro 2008 13:55

reggina
Nombro da afiŝoj: 302
Σωστό, είναι σε παρελθοντικό χρόνο.

14 Oktobro 2008 18:35

galka
Nombro da afiŝoj: 567
Σασ ευχαριστώ, παιδιά!

15 Oktobro 2008 12:42

Cinderella
Nombro da afiŝoj: 773
Εγώ θα το έλεγα: Πάλι εγώ....