Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-یونانی - c'est encore moi, j'ai beaucoup pensé à toi

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویانگلیسییونانی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
c'est encore moi, j'ai beaucoup pensé à toi
متن
mbamia پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

C'est encore moi, j'ai beaucoup pensé à toi

عنوان
Εγώ είμαι πάλι, έχω σκεφτεί πολύ για σένα
ترجمه
یونانی

galka ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

Εγώ είμαι πάλι, έχω σκεφτεί πολύ για σένα
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bridge by Gamine: " it's me again, I have thought a lot of you."

آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط reggina - 16 اکتبر 2008 10:55





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 اکتبر 2008 12:29

glavkos
تعداد پیامها: 97
...έχω σκεφτεί πολύ για σένα (τελευταία)...

14 اکتبر 2008 13:55

reggina
تعداد پیامها: 302
Σωστό, είναι σε παρελθοντικό χρόνο.

14 اکتبر 2008 18:35

galka
تعداد پیامها: 567
Σασ ευχαριστώ, παιδιά!

15 اکتبر 2008 12:42

Cinderella
تعداد پیامها: 773
Εγώ θα το έλεγα: Πάλι εγώ....