Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Грецька - c'est encore moi, j'ai beaucoup pensé à toi

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаАнглійськаГрецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
c'est encore moi, j'ai beaucoup pensé à toi
Текст
Публікацію зроблено mbamia
Мова оригіналу: Французька

C'est encore moi, j'ai beaucoup pensé à toi

Заголовок
Εγώ είμαι πάλι, έχω σκεφτεί πολύ για σένα
Переклад
Грецька

Переклад зроблено galka
Мова, якою перекладати: Грецька

Εγώ είμαι πάλι, έχω σκεφτεί πολύ για σένα
Пояснення стосовно перекладу
Bridge by Gamine: " it's me again, I have thought a lot of you."

Затверджено reggina - 16 Жовтня 2008 10:55





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Жовтня 2008 12:29

glavkos
Кількість повідомлень: 97
...έχω σκεφτεί πολύ για σένα (τελευταία)...

14 Жовтня 2008 13:55

reggina
Кількість повідомлень: 302
Σωστό, είναι σε παρελθοντικό χρόνο.

14 Жовтня 2008 18:35

galka
Кількість повідомлень: 567
Σασ ευχαριστώ, παιδιά!

15 Жовтня 2008 12:42

Cinderella
Кількість повідомлень: 773
Εγώ θα το έλεγα: Πάλι εγώ....