Vertaling - Frans-Grieks - c'est encore moi, j'ai beaucoup pensé à toiHuidige status Vertaling
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | c'est encore moi, j'ai beaucoup pensé à toi | | Uitgangs-taal: Frans
C'est encore moi, j'ai beaucoup pensé à toi |
|
| Εγώ είμαι πάλι, Îχω σκεφτεί Ï€Î¿Î»Ï Î³Î¹Î± σÎνα | VertalingGrieks Vertaald door galka | Doel-taal: Grieks
Εγώ είμαι πάλι, Îχω σκεφτεί Ï€Î¿Î»Ï Î³Î¹Î± σÎνα | Details voor de vertaling | Bridge by Gamine: " it's me again, I have thought a lot of you."
|
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door reggina - 16 oktober 2008 10:55
Laatste bericht | | | | | 11 oktober 2008 12:29 | | | ...Îχω σκεφτεί Ï€Î¿Î»Ï Î³Î¹Î± σÎνα (τελευταία)... | | | 14 oktober 2008 13:55 | | | Σωστό, είναι σε παÏελθοντικό χÏόνο.
| | | 14 oktober 2008 18:35 | | galkaAantal berichten: 567 | Σασ ευχαÏιστώ, παιδιά! | | | 15 oktober 2008 12:42 | | | Εγώ θα το Îλεγα: Πάλι εγώ.... |
|
|