Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Гръцки - c'est encore moi, j'ai beaucoup pensé à toi

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАнглийскиГръцки

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
c'est encore moi, j'ai beaucoup pensé à toi
Текст
Предоставено от mbamia
Език, от който се превежда: Френски

C'est encore moi, j'ai beaucoup pensé à toi

Заглавие
Εγώ είμαι πάλι, έχω σκεφτεί πολύ για σένα
Превод
Гръцки

Преведено от galka
Желан език: Гръцки

Εγώ είμαι πάλι, έχω σκεφτεί πολύ για σένα
Забележки за превода
Bridge by Gamine: " it's me again, I have thought a lot of you."

За последен път се одобри от reggina - 16 Октомври 2008 10:55





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Октомври 2008 12:29

glavkos
Общо мнения: 97
...έχω σκεφτεί πολύ για σένα (τελευταία)...

14 Октомври 2008 13:55

reggina
Общо мнения: 302
Σωστό, είναι σε παρελθοντικό χρόνο.

14 Октомври 2008 18:35

galka
Общо мнения: 567
Σασ ευχαριστώ, παιδιά!

15 Октомври 2008 12:42

Cinderella
Общо мнения: 773
Εγώ θα το έλεγα: Πάλι εγώ....