Prevod - Francuski-Grcki - c'est encore moi, j'ai beaucoup pensé à toiTrenutni status Prevod
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | c'est encore moi, j'ai beaucoup pensé à toi | | Izvorni jezik: Francuski
C'est encore moi, j'ai beaucoup pensé à toi |
|
| Εγώ είμαι πάλι, Îχω σκεφτεί Ï€Î¿Î»Ï Î³Î¹Î± σÎνα | | Željeni jezik: Grcki
Εγώ είμαι πάλι, Îχω σκεφτεί Ï€Î¿Î»Ï Î³Î¹Î± σÎνα | | Bridge by Gamine: " it's me again, I have thought a lot of you."
|
|
Poslednja provera i obrada od reggina - 16 Oktobar 2008 10:55
Poslednja poruka | | | | | 11 Oktobar 2008 12:29 | | | ...Îχω σκεφτεί Ï€Î¿Î»Ï Î³Î¹Î± σÎνα (τελευταία)... | | | 14 Oktobar 2008 13:55 | | | Σωστό, είναι σε παÏελθοντικό χÏόνο.
| | | 14 Oktobar 2008 18:35 | | | Σασ ευχαÏιστώ, παιδιά! | | | 15 Oktobar 2008 12:42 | | | Εγώ θα το Îλεγα: Πάλι εγώ.... |
|
|