Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Grcki - c'est encore moi, j'ai beaucoup pensé à toi

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiEngleskiGrcki

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
c'est encore moi, j'ai beaucoup pensé à toi
Tekst
Podnet od mbamia
Izvorni jezik: Francuski

C'est encore moi, j'ai beaucoup pensé à toi

Natpis
Εγώ είμαι πάλι, έχω σκεφτεί πολύ για σένα
Prevod
Grcki

Preveo galka
Željeni jezik: Grcki

Εγώ είμαι πάλι, έχω σκεφτεί πολύ για σένα
Napomene o prevodu
Bridge by Gamine: " it's me again, I have thought a lot of you."

Poslednja provera i obrada od reggina - 16 Oktobar 2008 10:55





Poslednja poruka

Autor
Poruka

11 Oktobar 2008 12:29

glavkos
Broj poruka: 97
...έχω σκεφτεί πολύ για σένα (τελευταία)...

14 Oktobar 2008 13:55

reggina
Broj poruka: 302
Σωστό, είναι σε παρελθοντικό χρόνο.

14 Oktobar 2008 18:35

galka
Broj poruka: 567
Σασ ευχαριστώ, παιδιά!

15 Oktobar 2008 12:42

Cinderella
Broj poruka: 773
Εγώ θα το έλεγα: Πάλι εγώ....