Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Romeno-Português brasileiro - Ai zis ce ai vrut?...o să ÅŸi asculÅ£i ce nu vrei
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Ai zis ce ai vrut?...o să şi asculţi ce nu vrei
Texto
Enviado por
Anderson34
Idioma de origem: Romeno
Ai zis ce ai vrut?...o să şi asculţi ce nu vrei.
Notas sobre a tradução
Before edit: ai zis ce ai vrut?...o sa si ascultzi ce nu vrei /Freya
Título
Disse o que queria? Terá de ouvir o que não quiser ouvir
Tradução
Português brasileiro
Traduzido por
Tanita27
Idioma alvo: Português brasileiro
Disse o que queria?... Terá de ouvir o que não quiser ouvir
Último validado ou editado por
casper tavernello
- 13 Novembro 2008 03:01
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
11 Novembro 2008 11:18
Lein
Número de Mensagens: 3389
ou: 'Terá de escutar o que não quiser ouvir'
11 Novembro 2008 12:38
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
This is a popular saying in Brazil. It's commonly heard as:
"Quem fala o que quer, ouve o que não quer"
Mas acho que neste caso os tempos são diferentes então talvez deveria ser:
"Disse o que queria? Vai ouvir o que não quer"
11 Novembro 2008 14:29
carolcoimbras
Número de Mensagens: 6
Talvez: Disse o que queria... terá de ouvir o que não quer ouvir
11 Novembro 2008 19:52
karinalinares
Número de Mensagens: 22
Você disse o que queria? ...você terá de escutar oque você não quer ouvir