Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Rumunski-Portugalski brazilski - Ai zis ce ai vrut?...o să şi asculţi ce nu vrei
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Ai zis ce ai vrut?...o să şi asculţi ce nu vrei
Tekst
Podnet od
Anderson34
Izvorni jezik: Rumunski
Ai zis ce ai vrut?...o să şi asculţi ce nu vrei.
Napomene o prevodu
Before edit: ai zis ce ai vrut?...o sa si ascultzi ce nu vrei /Freya
Natpis
Disse o que queria? Terá de ouvir o que não quiser ouvir
Prevod
Portugalski brazilski
Preveo
Tanita27
Željeni jezik: Portugalski brazilski
Disse o que queria?... Terá de ouvir o que não quiser ouvir
Poslednja provera i obrada od
casper tavernello
- 13 Novembar 2008 03:01
Poslednja poruka
Autor
Poruka
11 Novembar 2008 11:18
Lein
Broj poruka: 3389
ou: 'Terá de escutar o que não quiser ouvir'
11 Novembar 2008 12:38
lilian canale
Broj poruka: 14972
This is a popular saying in Brazil. It's commonly heard as:
"Quem fala o que quer, ouve o que não quer"
Mas acho que neste caso os tempos são diferentes então talvez deveria ser:
"Disse o que queria? Vai ouvir o que não quer"
11 Novembar 2008 14:29
carolcoimbras
Broj poruka: 6
Talvez: Disse o que queria... terá de ouvir o que não quer ouvir
11 Novembar 2008 19:52
karinalinares
Broj poruka: 22
Você disse o que queria? ...você terá de escutar oque você não quer ouvir