Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Rumana-Brazil-portugala - Ai zis ce ai vrut?...o să şi asculţi ce nu vrei
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Ai zis ce ai vrut?...o să şi asculţi ce nu vrei
Teksto
Submetigx per
Anderson34
Font-lingvo: Rumana
Ai zis ce ai vrut?...o să şi asculţi ce nu vrei.
Rimarkoj pri la traduko
Before edit: ai zis ce ai vrut?...o sa si ascultzi ce nu vrei /Freya
Titolo
Disse o que queria? Terá de ouvir o que não quiser ouvir
Traduko
Brazil-portugala
Tradukita per
Tanita27
Cel-lingvo: Brazil-portugala
Disse o que queria?... Terá de ouvir o que não quiser ouvir
Laste validigita aŭ redaktita de
casper tavernello
- 13 Novembro 2008 03:01
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
11 Novembro 2008 11:18
Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
ou: 'Terá de escutar o que não quiser ouvir'
11 Novembro 2008 12:38
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
This is a popular saying in Brazil. It's commonly heard as:
"Quem fala o que quer, ouve o que não quer"
Mas acho que neste caso os tempos são diferentes então talvez deveria ser:
"Disse o que queria? Vai ouvir o que não quer"
11 Novembro 2008 14:29
carolcoimbras
Nombro da afiŝoj: 6
Talvez: Disse o que queria... terá de ouvir o que não quer ouvir
11 Novembro 2008 19:52
karinalinares
Nombro da afiŝoj: 22
Você disse o que queria? ...você terá de escutar oque você não quer ouvir