Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 罗马尼亚语-巴西葡萄牙语 - Ai zis ce ai vrut?...o să ÅŸi asculÅ£i ce nu vrei

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语英语巴西葡萄牙语

本翻译"仅需意译"。
标题
Ai zis ce ai vrut?...o să şi asculţi ce nu vrei
正文
提交 Anderson34
源语言: 罗马尼亚语

Ai zis ce ai vrut?...o să şi asculţi ce nu vrei.
给这篇翻译加备注
Before edit: ai zis ce ai vrut?...o sa si ascultzi ce nu vrei /Freya

标题
Disse o que queria? Terá de ouvir o que não quiser ouvir
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 Tanita27
目的语言: 巴西葡萄牙语

Disse o que queria?... Terá de ouvir o que não quiser ouvir
casper tavernello认可或编辑 - 2008年 十一月 13日 03:01





最近发帖

作者
帖子

2008年 十一月 11日 11:18

Lein
文章总计: 3389
ou: 'Terá de escutar o que não quiser ouvir'

2008年 十一月 11日 12:38

lilian canale
文章总计: 14972
This is a popular saying in Brazil. It's commonly heard as:
"Quem fala o que quer, ouve o que não quer"
Mas acho que neste caso os tempos são diferentes então talvez deveria ser:

"Disse o que queria? Vai ouvir o que não quer"

2008年 十一月 11日 14:29

carolcoimbras
文章总计: 6
Talvez: Disse o que queria... terá de ouvir o que não quer ouvir

2008年 十一月 11日 19:52

karinalinares
文章总计: 22
Você disse o que queria? ...você terá de escutar oque você não quer ouvir