Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Rumunjski-Brazilski portugalski - Ai zis ce ai vrut?...o să ÅŸi asculÅ£i ce nu vrei
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Ai zis ce ai vrut?...o să şi asculţi ce nu vrei
Tekst
Poslao
Anderson34
Izvorni jezik: Rumunjski
Ai zis ce ai vrut?...o să şi asculţi ce nu vrei.
Primjedbe o prijevodu
Before edit: ai zis ce ai vrut?...o sa si ascultzi ce nu vrei /Freya
Naslov
Disse o que queria? Terá de ouvir o que não quiser ouvir
Prevođenje
Brazilski portugalski
Preveo
Tanita27
Ciljni jezik: Brazilski portugalski
Disse o que queria?... Terá de ouvir o que não quiser ouvir
Posljednji potvrdio i uredio
casper tavernello
- 13 studeni 2008 03:01
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
11 studeni 2008 11:18
Lein
Broj poruka: 3389
ou: 'Terá de escutar o que não quiser ouvir'
11 studeni 2008 12:38
lilian canale
Broj poruka: 14972
This is a popular saying in Brazil. It's commonly heard as:
"Quem fala o que quer, ouve o que não quer"
Mas acho que neste caso os tempos são diferentes então talvez deveria ser:
"Disse o que queria? Vai ouvir o que não quer"
11 studeni 2008 14:29
carolcoimbras
Broj poruka: 6
Talvez: Disse o que queria... terá de ouvir o que não quer ouvir
11 studeni 2008 19:52
karinalinares
Broj poruka: 22
Você disse o que queria? ...você terá de escutar oque você não quer ouvir