Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Holandês-Português europeu - Beslist. Wat is er aan de hand? Meneer hier...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Coloquial
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Beslist. Wat is er aan de hand? Meneer hier...
Texto
Enviado por
streambach
Idioma de origem: Holandês
Beslist.
Wat is er aan de hand?
Meneer hier heeft enkele ringen gejat.
Ik regel het wel.
Heb je het gezien?
Ja, ik deed m'n ronde.
Maar hebben we het ook op camera?
Ik zag het.
Título
roubo
Tradução
Português europeu
Traduzido por
Lein
Idioma alvo: Português europeu
Com certeza.
O que está a acontecer?
Este senhor roubou alguns anéis.
Deixa-me tomar conta disto.
Viste-o?
Sim, estava a fazer a ronda.
Mas também o temos gravado por câmera?
Vi-o.
Último validado ou editado por
Sweet Dreams
- 10 Dezembro 2008 21:20
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
7 Dezembro 2008 23:54
Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Alguns ajustes:
Com certeza.
O que está a acontecer?
Este senhor ro
u
bou alguns anéis.
Deixa
-me
tomar conta disto.
Viste
-o
?
Sim, estava a fazer a ronda.
Mas também o temos gravado por
câmera
?
Vi
-o
.
8 Dezembro 2008 10:20
Lein
Número de Mensagens: 3389
Obrigada, Sweet Dreams!
10 Dezembro 2008 14:49
Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Só uma pergunta, a última linha do texto original, em inglês significa:
did you saw him
?
10 Dezembro 2008 16:03
Lein
Número de Mensagens: 3389
I saw it.
(alias, na quinta linha tambem estao a falar do assunto, nao da pessoa: did you see it?)
10 Dezembro 2008 21:20
Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Obrigado Lein
Boa tradução