Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Olandeză-Portugheză - Beslist. Wat is er aan de hand? Meneer hier...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: OlandezăPortugheză

Categorie Colocvial

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Beslist. Wat is er aan de hand? Meneer hier...
Text
Înscris de streambach
Limba sursă: Olandeză

Beslist.
Wat is er aan de hand?
Meneer hier heeft enkele ringen gejat.
Ik regel het wel.
Heb je het gezien?
Ja, ik deed m'n ronde.
Maar hebben we het ook op camera?
Ik zag het.

Titlu
roubo
Traducerea
Portugheză

Tradus de Lein
Limba ţintă: Portugheză

Com certeza.
O que está a acontecer?
Este senhor roubou alguns anéis.
Deixa-me tomar conta disto.
Viste-o?
Sim, estava a fazer a ronda.
Mas também o temos gravado por câmera?
Vi-o.
Validat sau editat ultima dată de către Sweet Dreams - 10 Decembrie 2008 21:20





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

7 Decembrie 2008 23:54

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Alguns ajustes:
Com certeza.
O que está a acontecer?
Este senhor roubou alguns anéis.
Deixa-me tomar conta disto.
Viste-o?
Sim, estava a fazer a ronda.
Mas também o temos gravado por câmera?
Vi-o.

8 Decembrie 2008 10:20

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389

Obrigada, Sweet Dreams!

10 Decembrie 2008 14:49

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Só uma pergunta, a última linha do texto original, em inglês significa: did you saw him?

10 Decembrie 2008 16:03

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
I saw it.

(alias, na quinta linha tambem estao a falar do assunto, nao da pessoa: did you see it?)

10 Decembrie 2008 21:20

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Obrigado Lein
Boa tradução