Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Holandski-Portugalski - Beslist. Wat is er aan de hand? Meneer hier...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Kolokvijalan
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Beslist. Wat is er aan de hand? Meneer hier...
Tekst
Podnet od
streambach
Izvorni jezik: Holandski
Beslist.
Wat is er aan de hand?
Meneer hier heeft enkele ringen gejat.
Ik regel het wel.
Heb je het gezien?
Ja, ik deed m'n ronde.
Maar hebben we het ook op camera?
Ik zag het.
Natpis
roubo
Prevod
Portugalski
Preveo
Lein
Željeni jezik: Portugalski
Com certeza.
O que está a acontecer?
Este senhor roubou alguns anéis.
Deixa-me tomar conta disto.
Viste-o?
Sim, estava a fazer a ronda.
Mas também o temos gravado por câmera?
Vi-o.
Poslednja provera i obrada od
Sweet Dreams
- 10 Decembar 2008 21:20
Poslednja poruka
Autor
Poruka
7 Decembar 2008 23:54
Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Alguns ajustes:
Com certeza.
O que está a acontecer?
Este senhor ro
u
bou alguns anéis.
Deixa
-me
tomar conta disto.
Viste
-o
?
Sim, estava a fazer a ronda.
Mas também o temos gravado por
câmera
?
Vi
-o
.
8 Decembar 2008 10:20
Lein
Broj poruka: 3389
Obrigada, Sweet Dreams!
10 Decembar 2008 14:49
Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Só uma pergunta, a última linha do texto original, em inglês significa:
did you saw him
?
10 Decembar 2008 16:03
Lein
Broj poruka: 3389
I saw it.
(alias, na quinta linha tambem estao a falar do assunto, nao da pessoa: did you see it?)
10 Decembar 2008 21:20
Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Obrigado Lein
Boa tradução