Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Holandski-Portugalski - Beslist. Wat is er aan de hand? Meneer hier...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: HolandskiPortugalski

Kategorija Kolokvijalan

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Beslist. Wat is er aan de hand? Meneer hier...
Tekst
Podnet od streambach
Izvorni jezik: Holandski

Beslist.
Wat is er aan de hand?
Meneer hier heeft enkele ringen gejat.
Ik regel het wel.
Heb je het gezien?
Ja, ik deed m'n ronde.
Maar hebben we het ook op camera?
Ik zag het.

Natpis
roubo
Prevod
Portugalski

Preveo Lein
Željeni jezik: Portugalski

Com certeza.
O que está a acontecer?
Este senhor roubou alguns anéis.
Deixa-me tomar conta disto.
Viste-o?
Sim, estava a fazer a ronda.
Mas também o temos gravado por câmera?
Vi-o.
Poslednja provera i obrada od Sweet Dreams - 10 Decembar 2008 21:20





Poslednja poruka

Autor
Poruka

7 Decembar 2008 23:54

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Alguns ajustes:
Com certeza.
O que está a acontecer?
Este senhor roubou alguns anéis.
Deixa-me tomar conta disto.
Viste-o?
Sim, estava a fazer a ronda.
Mas também o temos gravado por câmera?
Vi-o.

8 Decembar 2008 10:20

Lein
Broj poruka: 3389

Obrigada, Sweet Dreams!

10 Decembar 2008 14:49

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Só uma pergunta, a última linha do texto original, em inglês significa: did you saw him?

10 Decembar 2008 16:03

Lein
Broj poruka: 3389
I saw it.

(alias, na quinta linha tambem estao a falar do assunto, nao da pessoa: did you see it?)

10 Decembar 2008 21:20

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Obrigado Lein
Boa tradução