Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Niederländisch-Portugiesisch - Beslist. Wat is er aan de hand? Meneer hier...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Umgangssprachlich
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Beslist. Wat is er aan de hand? Meneer hier...
Text
Übermittelt von
streambach
Herkunftssprache: Niederländisch
Beslist.
Wat is er aan de hand?
Meneer hier heeft enkele ringen gejat.
Ik regel het wel.
Heb je het gezien?
Ja, ik deed m'n ronde.
Maar hebben we het ook op camera?
Ik zag het.
Titel
roubo
Übersetzung
Portugiesisch
Übersetzt von
Lein
Zielsprache: Portugiesisch
Com certeza.
O que está a acontecer?
Este senhor roubou alguns anéis.
Deixa-me tomar conta disto.
Viste-o?
Sim, estava a fazer a ronda.
Mas também o temos gravado por câmera?
Vi-o.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Sweet Dreams
- 10 Dezember 2008 21:20
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
7 Dezember 2008 23:54
Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
Alguns ajustes:
Com certeza.
O que está a acontecer?
Este senhor ro
u
bou alguns anéis.
Deixa
-me
tomar conta disto.
Viste
-o
?
Sim, estava a fazer a ronda.
Mas também o temos gravado por
câmera
?
Vi
-o
.
8 Dezember 2008 10:20
Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
Obrigada, Sweet Dreams!
10 Dezember 2008 14:49
Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
Só uma pergunta, a última linha do texto original, em inglês significa:
did you saw him
?
10 Dezember 2008 16:03
Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
I saw it.
(alias, na quinta linha tambem estao a falar do assunto, nao da pessoa: did you see it?)
10 Dezember 2008 21:20
Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
Obrigado Lein
Boa tradução