Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ολλανδικά-Πορτογαλικά - Beslist. Wat is er aan de hand? Meneer hier...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟλλανδικάΠορτογαλικά

Κατηγορία Καθομιλουμένη

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Beslist. Wat is er aan de hand? Meneer hier...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από streambach
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά

Beslist.
Wat is er aan de hand?
Meneer hier heeft enkele ringen gejat.
Ik regel het wel.
Heb je het gezien?
Ja, ik deed m'n ronde.
Maar hebben we het ook op camera?
Ik zag het.

τίτλος
roubo
Μετάφραση
Πορτογαλικά

Μεταφράστηκε από Lein
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά

Com certeza.
O que está a acontecer?
Este senhor roubou alguns anéis.
Deixa-me tomar conta disto.
Viste-o?
Sim, estava a fazer a ronda.
Mas também o temos gravado por câmera?
Vi-o.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Sweet Dreams - 10 Δεκέμβριος 2008 21:20





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Δεκέμβριος 2008 23:54

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Alguns ajustes:
Com certeza.
O que está a acontecer?
Este senhor roubou alguns anéis.
Deixa-me tomar conta disto.
Viste-o?
Sim, estava a fazer a ronda.
Mas também o temos gravado por câmera?
Vi-o.

8 Δεκέμβριος 2008 10:20

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389

Obrigada, Sweet Dreams!

10 Δεκέμβριος 2008 14:49

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Só uma pergunta, a última linha do texto original, em inglês significa: did you saw him?

10 Δεκέμβριος 2008 16:03

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
I saw it.

(alias, na quinta linha tambem estao a falar do assunto, nao da pessoa: did you see it?)

10 Δεκέμβριος 2008 21:20

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Obrigado Lein
Boa tradução