Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Голландська-Португальська - Beslist. Wat is er aan de hand? Meneer hier...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГолландськаПортугальська

Категорія Нелітературна мова

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Beslist. Wat is er aan de hand? Meneer hier...
Текст
Публікацію зроблено streambach
Мова оригіналу: Голландська

Beslist.
Wat is er aan de hand?
Meneer hier heeft enkele ringen gejat.
Ik regel het wel.
Heb je het gezien?
Ja, ik deed m'n ronde.
Maar hebben we het ook op camera?
Ik zag het.

Заголовок
roubo
Переклад
Португальська

Переклад зроблено Lein
Мова, якою перекладати: Португальська

Com certeza.
O que está a acontecer?
Este senhor roubou alguns anéis.
Deixa-me tomar conta disto.
Viste-o?
Sim, estava a fazer a ronda.
Mas também o temos gravado por câmera?
Vi-o.
Затверджено Sweet Dreams - 10 Грудня 2008 21:20





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Грудня 2008 23:54

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Alguns ajustes:
Com certeza.
O que está a acontecer?
Este senhor roubou alguns anéis.
Deixa-me tomar conta disto.
Viste-o?
Sim, estava a fazer a ronda.
Mas também o temos gravado por câmera?
Vi-o.

8 Грудня 2008 10:20

Lein
Кількість повідомлень: 3389

Obrigada, Sweet Dreams!

10 Грудня 2008 14:49

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Só uma pergunta, a última linha do texto original, em inglês significa: did you saw him?

10 Грудня 2008 16:03

Lein
Кількість повідомлень: 3389
I saw it.

(alias, na quinta linha tambem estao a falar do assunto, nao da pessoa: did you see it?)

10 Грудня 2008 21:20

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Obrigado Lein
Boa tradução