Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Neerlandés-Portugués - Beslist. Wat is er aan de hand? Meneer hier...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Coloquial
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Beslist. Wat is er aan de hand? Meneer hier...
Texto
Propuesto por
streambach
Idioma de origen: Neerlandés
Beslist.
Wat is er aan de hand?
Meneer hier heeft enkele ringen gejat.
Ik regel het wel.
Heb je het gezien?
Ja, ik deed m'n ronde.
Maar hebben we het ook op camera?
Ik zag het.
Título
roubo
Traducción
Portugués
Traducido por
Lein
Idioma de destino: Portugués
Com certeza.
O que está a acontecer?
Este senhor roubou alguns anéis.
Deixa-me tomar conta disto.
Viste-o?
Sim, estava a fazer a ronda.
Mas também o temos gravado por câmera?
Vi-o.
Última validación o corrección por
Sweet Dreams
- 10 Diciembre 2008 21:20
Último mensaje
Autor
Mensaje
7 Diciembre 2008 23:54
Sweet Dreams
Cantidad de envíos: 2202
Alguns ajustes:
Com certeza.
O que está a acontecer?
Este senhor ro
u
bou alguns anéis.
Deixa
-me
tomar conta disto.
Viste
-o
?
Sim, estava a fazer a ronda.
Mas também o temos gravado por
câmera
?
Vi
-o
.
8 Diciembre 2008 10:20
Lein
Cantidad de envíos: 3389
Obrigada, Sweet Dreams!
10 Diciembre 2008 14:49
Sweet Dreams
Cantidad de envíos: 2202
Só uma pergunta, a última linha do texto original, em inglês significa:
did you saw him
?
10 Diciembre 2008 16:03
Lein
Cantidad de envíos: 3389
I saw it.
(alias, na quinta linha tambem estao a falar do assunto, nao da pessoa: did you see it?)
10 Diciembre 2008 21:20
Sweet Dreams
Cantidad de envíos: 2202
Obrigado Lein
Boa tradução