Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - डच-पोर्तुगाली - Beslist. Wat is er aan de hand? Meneer hier...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: डचपोर्तुगाली

Category Colloquial

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Beslist. Wat is er aan de hand? Meneer hier...
हरफ
streambachद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डच

Beslist.
Wat is er aan de hand?
Meneer hier heeft enkele ringen gejat.
Ik regel het wel.
Heb je het gezien?
Ja, ik deed m'n ronde.
Maar hebben we het ook op camera?
Ik zag het.

शीर्षक
roubo
अनुबाद
पोर्तुगाली

Leinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोर्तुगाली

Com certeza.
O que está a acontecer?
Este senhor roubou alguns anéis.
Deixa-me tomar conta disto.
Viste-o?
Sim, estava a fazer a ronda.
Mas também o temos gravado por câmera?
Vi-o.
Validated by Sweet Dreams - 2008年 डिसेम्बर 10日 21:20





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 डिसेम्बर 7日 23:54

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Alguns ajustes:
Com certeza.
O que está a acontecer?
Este senhor roubou alguns anéis.
Deixa-me tomar conta disto.
Viste-o?
Sim, estava a fazer a ronda.
Mas também o temos gravado por câmera?
Vi-o.

2008年 डिसेम्बर 8日 10:20

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389

Obrigada, Sweet Dreams!

2008年 डिसेम्बर 10日 14:49

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Só uma pergunta, a última linha do texto original, em inglês significa: did you saw him?

2008年 डिसेम्बर 10日 16:03

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
I saw it.

(alias, na quinta linha tambem estao a falar do assunto, nao da pessoa: did you see it?)

2008年 डिसेम्बर 10日 21:20

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Obrigado Lein
Boa tradução