Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Hollendskt-Portugisiskt - Beslist. Wat is er aan de hand? Meneer hier...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Í vanligaru talu
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Beslist. Wat is er aan de hand? Meneer hier...
Tekstur
Framborið av
streambach
Uppruna mál: Hollendskt
Beslist.
Wat is er aan de hand?
Meneer hier heeft enkele ringen gejat.
Ik regel het wel.
Heb je het gezien?
Ja, ik deed m'n ronde.
Maar hebben we het ook op camera?
Ik zag het.
Heiti
roubo
Umseting
Portugisiskt
Umsett av
Lein
Ynskt mál: Portugisiskt
Com certeza.
O que está a acontecer?
Este senhor roubou alguns anéis.
Deixa-me tomar conta disto.
Viste-o?
Sim, estava a fazer a ronda.
Mas também o temos gravado por câmera?
Vi-o.
Góðkent av
Sweet Dreams
- 10 Desember 2008 21:20
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
7 Desember 2008 23:54
Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Alguns ajustes:
Com certeza.
O que está a acontecer?
Este senhor ro
u
bou alguns anéis.
Deixa
-me
tomar conta disto.
Viste
-o
?
Sim, estava a fazer a ronda.
Mas também o temos gravado por
câmera
?
Vi
-o
.
8 Desember 2008 10:20
Lein
Tal av boðum: 3389
Obrigada, Sweet Dreams!
10 Desember 2008 14:49
Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Só uma pergunta, a última linha do texto original, em inglês significa:
did you saw him
?
10 Desember 2008 16:03
Lein
Tal av boðum: 3389
I saw it.
(alias, na quinta linha tambem estao a falar do assunto, nao da pessoa: did you see it?)
10 Desember 2008 21:20
Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Obrigado Lein
Boa tradução