Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Néerlandais-Portugais - Beslist. Wat is er aan de hand? Meneer hier...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NéerlandaisPortugais

Catégorie Language familier

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Beslist. Wat is er aan de hand? Meneer hier...
Texte
Proposé par streambach
Langue de départ: Néerlandais

Beslist.
Wat is er aan de hand?
Meneer hier heeft enkele ringen gejat.
Ik regel het wel.
Heb je het gezien?
Ja, ik deed m'n ronde.
Maar hebben we het ook op camera?
Ik zag het.

Titre
roubo
Traduction
Portugais

Traduit par Lein
Langue d'arrivée: Portugais

Com certeza.
O que está a acontecer?
Este senhor roubou alguns anéis.
Deixa-me tomar conta disto.
Viste-o?
Sim, estava a fazer a ronda.
Mas também o temos gravado por câmera?
Vi-o.
Dernière édition ou validation par Sweet Dreams - 10 Décembre 2008 21:20





Derniers messages

Auteur
Message

7 Décembre 2008 23:54

Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Alguns ajustes:
Com certeza.
O que está a acontecer?
Este senhor roubou alguns anéis.
Deixa-me tomar conta disto.
Viste-o?
Sim, estava a fazer a ronda.
Mas também o temos gravado por câmera?
Vi-o.

8 Décembre 2008 10:20

Lein
Nombre de messages: 3389

Obrigada, Sweet Dreams!

10 Décembre 2008 14:49

Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Só uma pergunta, a última linha do texto original, em inglês significa: did you saw him?

10 Décembre 2008 16:03

Lein
Nombre de messages: 3389
I saw it.

(alias, na quinta linha tambem estao a falar do assunto, nao da pessoa: did you see it?)

10 Décembre 2008 21:20

Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Obrigado Lein
Boa tradução