Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Texto Original - Turco - yani biri yarın kim olacak kim bilir

Estado atualTexto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoGrego

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
yani biri yarın kim olacak kim bilir
Texto a ser traduzido
Enviado por εμμα
Idioma de origem: Turco

yani biri yarın kim olacak kim bilir
Notas sobre a tradução
<edit> "olecak" with "olaçak"</edit> (02/16/francky thanks to turkishmiss's edit)
Último editado por Francky5591 - 16 Fevereiro 2009 19:34





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

16 Fevereiro 2009 15:30

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
It is Turkish, not Lithuanian (I edited flag from the source-text already). But the word "olecak" is probably uncorrect.
Could you help Miss?

CC: turkishmiss

16 Fevereiro 2009 15:35

turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
You are right Francky, it should be "olaçak"

16 Fevereiro 2009 15:37

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Thanks a lot Miss!

16 Fevereiro 2009 16:35

turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
Oups Francky j'ai fait une petite erreur c'est "olacak" pas de "ç"

16 Fevereiro 2009 17:21

44hazal44
Número de Mensagens: 1148
Oui, c'est ''olacak''

16 Fevereiro 2009 19:34

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Merci, c'est (re)rectifié!