Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Turco - yani biri yarın kim olacak kim bilir

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoGriego

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
yani biri yarın kim olacak kim bilir
Texto a traducir
Propuesto por εμμα
Idioma de origen: Turco

yani biri yarın kim olacak kim bilir
Nota acerca de la traducción
<edit> "olecak" with "olaçak"</edit> (02/16/francky thanks to turkishmiss's edit)
Última corrección por Francky5591 - 16 Febrero 2009 19:34





Último mensaje

Autor
Mensaje

16 Febrero 2009 15:30

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
It is Turkish, not Lithuanian (I edited flag from the source-text already). But the word "olecak" is probably uncorrect.
Could you help Miss?

CC: turkishmiss

16 Febrero 2009 15:35

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
You are right Francky, it should be "olaçak"

16 Febrero 2009 15:37

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Thanks a lot Miss!

16 Febrero 2009 16:35

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
Oups Francky j'ai fait une petite erreur c'est "olacak" pas de "ç"

16 Febrero 2009 17:21

44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
Oui, c'est ''olacak''

16 Febrero 2009 19:34

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Merci, c'est (re)rectifié!