Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Turecki - yani biri yarın kim olacak kim bilir

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiGrecki

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
yani biri yarın kim olacak kim bilir
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez εμμα
Język źródłowy: Turecki

yani biri yarın kim olacak kim bilir
Uwagi na temat tłumaczenia
<edit> "olecak" with "olaçak"</edit> (02/16/francky thanks to turkishmiss's edit)
Ostatnio edytowany przez Francky5591 - 16 Luty 2009 19:34





Ostatni Post

Autor
Post

16 Luty 2009 15:30

Francky5591
Liczba postów: 12396
It is Turkish, not Lithuanian (I edited flag from the source-text already). But the word "olecak" is probably uncorrect.
Could you help Miss?

CC: turkishmiss

16 Luty 2009 15:35

turkishmiss
Liczba postów: 2132
You are right Francky, it should be "olaçak"

16 Luty 2009 15:37

Francky5591
Liczba postów: 12396
Thanks a lot Miss!

16 Luty 2009 16:35

turkishmiss
Liczba postów: 2132
Oups Francky j'ai fait une petite erreur c'est "olacak" pas de "ç"

16 Luty 2009 17:21

44hazal44
Liczba postów: 1148
Oui, c'est ''olacak''

16 Luty 2009 19:34

Francky5591
Liczba postów: 12396
Merci, c'est (re)rectifié!