Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Turkki - yani biri yarın kim olacak kim bilir
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
yani biri yarın kim olacak kim bilir
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
εμμα
Alkuperäinen kieli: Turkki
yani biri yarın kim olacak kim bilir
Huomioita käännöksestä
<edit> "olecak" with "olaçak"</edit> (02/16/francky thanks to turkishmiss's edit)
Viimeksi toimittanut
Francky5591
- 16 Helmikuu 2009 19:34
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
16 Helmikuu 2009 15:30
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
It is Turkish, not Lithuanian (I edited flag from the source-text already). But the word "olecak" is probably uncorrect.
Could you help Miss?
CC:
turkishmiss
16 Helmikuu 2009 15:35
turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
You are right Francky, it should be "olaçak"
16 Helmikuu 2009 15:37
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks a lot Miss!
16 Helmikuu 2009 16:35
turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Oups Francky j'ai fait une petite erreur c'est "olacak" pas de "ç"
16 Helmikuu 2009 17:21
44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Oui, c'est ''olacak''
16 Helmikuu 2009 19:34
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Merci, c'est (re)rectifié!