Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Turkish - yani biri yarın kim olacak kim bilir

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: TurkishGreek

This translation request is "Meaning only".
Title
yani biri yarın kim olacak kim bilir
Text to be translated
Submitted by εμμα
Source language: Turkish

yani biri yarın kim olacak kim bilir
Remarks about the translation
<edit> "olecak" with "olaçak"</edit> (02/16/francky thanks to turkishmiss's edit)
Last edited by Francky5591 - 16 February 2009 19:34





Latest messages

Author
Message

16 February 2009 15:30

Francky5591
Number of messages: 12396
It is Turkish, not Lithuanian (I edited flag from the source-text already). But the word "olecak" is probably uncorrect.
Could you help Miss?

CC: turkishmiss

16 February 2009 15:35

turkishmiss
Number of messages: 2132
You are right Francky, it should be "olaçak"

16 February 2009 15:37

Francky5591
Number of messages: 12396
Thanks a lot Miss!

16 February 2009 16:35

turkishmiss
Number of messages: 2132
Oups Francky j'ai fait une petite erreur c'est "olacak" pas de "ç"

16 February 2009 17:21

44hazal44
Number of messages: 1148
Oui, c'est ''olacak''

16 February 2009 19:34

Francky5591
Number of messages: 12396
Merci, c'est (re)rectifié!