Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Turkiska - yani biri yarın kim olacak kim bilir
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
yani biri yarın kim olacak kim bilir
Text att översätta
Tillagd av
εμμα
Källspråk: Turkiska
yani biri yarın kim olacak kim bilir
Anmärkningar avseende översättningen
<edit> "olecak" with "olaçak"</edit> (02/16/francky thanks to turkishmiss's edit)
Senast redigerad av
Francky5591
- 16 Februari 2009 19:34
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
16 Februari 2009 15:30
Francky5591
Antal inlägg: 12396
It is Turkish, not Lithuanian (I edited flag from the source-text already). But the word "olecak" is probably uncorrect.
Could you help Miss?
CC:
turkishmiss
16 Februari 2009 15:35
turkishmiss
Antal inlägg: 2132
You are right Francky, it should be "olaçak"
16 Februari 2009 15:37
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks a lot Miss!
16 Februari 2009 16:35
turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Oups Francky j'ai fait une petite erreur c'est "olacak" pas de "ç"
16 Februari 2009 17:21
44hazal44
Antal inlägg: 1148
Oui, c'est ''olacak''
16 Februari 2009 19:34
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Merci, c'est (re)rectifié!