Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Turkiska - yani biri yarın kim olacak kim bilir

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaGrekiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
yani biri yarın kim olacak kim bilir
Text att översätta
Tillagd av εμμα
Källspråk: Turkiska

yani biri yarın kim olacak kim bilir
Anmärkningar avseende översättningen
<edit> "olecak" with "olaçak"</edit> (02/16/francky thanks to turkishmiss's edit)
Senast redigerad av Francky5591 - 16 Februari 2009 19:34





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 Februari 2009 15:30

Francky5591
Antal inlägg: 12396
It is Turkish, not Lithuanian (I edited flag from the source-text already). But the word "olecak" is probably uncorrect.
Could you help Miss?

CC: turkishmiss

16 Februari 2009 15:35

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
You are right Francky, it should be "olaçak"

16 Februari 2009 15:37

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks a lot Miss!

16 Februari 2009 16:35

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Oups Francky j'ai fait une petite erreur c'est "olacak" pas de "ç"

16 Februari 2009 17:21

44hazal44
Antal inlägg: 1148
Oui, c'est ''olacak''

16 Februari 2009 19:34

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Merci, c'est (re)rectifié!