Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Tyrkisk - yani biri yarın kim olacak kim bilir
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
yani biri yarın kim olacak kim bilir
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
εμμα
Kildespråk: Tyrkisk
yani biri yarın kim olacak kim bilir
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<edit> "olecak" with "olaçak"</edit> (02/16/francky thanks to turkishmiss's edit)
Sist redigert av
Francky5591
- 16 Februar 2009 19:34
Siste Innlegg
Av
Innlegg
16 Februar 2009 15:30
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
It is Turkish, not Lithuanian (I edited flag from the source-text already). But the word "olecak" is probably uncorrect.
Could you help Miss?
CC:
turkishmiss
16 Februar 2009 15:35
turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
You are right Francky, it should be "olaçak"
16 Februar 2009 15:37
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Thanks a lot Miss!
16 Februar 2009 16:35
turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
Oups Francky j'ai fait une petite erreur c'est "olacak" pas de "ç"
16 Februar 2009 17:21
44hazal44
Antall Innlegg: 1148
Oui, c'est ''olacak''
16 Februar 2009 19:34
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Merci, c'est (re)rectifié!