Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Türkisch - yani biri yarın kim olacak kim bilir

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischGriechisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
yani biri yarın kim olacak kim bilir
Zu übersetzender Text
Übermittelt von εμμα
Herkunftssprache: Türkisch

yani biri yarın kim olacak kim bilir
Bemerkungen zur Übersetzung
<edit> "olecak" with "olaçak"</edit> (02/16/francky thanks to turkishmiss's edit)
Zuletzt bearbeitet von Francky5591 - 16 Februar 2009 19:34





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

16 Februar 2009 15:30

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
It is Turkish, not Lithuanian (I edited flag from the source-text already). But the word "olecak" is probably uncorrect.
Could you help Miss?

CC: turkishmiss

16 Februar 2009 15:35

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
You are right Francky, it should be "olaçak"

16 Februar 2009 15:37

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Thanks a lot Miss!

16 Februar 2009 16:35

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
Oups Francky j'ai fait une petite erreur c'est "olacak" pas de "ç"

16 Februar 2009 17:21

44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
Oui, c'est ''olacak''

16 Februar 2009 19:34

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Merci, c'est (re)rectifié!