Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - トルコ語 - yani biri yarın kim olacak kim bilir

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ギリシャ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
yani biri yarın kim olacak kim bilir
翻訳してほしいドキュメント
εμμα様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

yani biri yarın kim olacak kim bilir
翻訳についてのコメント
<edit> "olecak" with "olaçak"</edit> (02/16/francky thanks to turkishmiss's edit)
Francky5591が最後に編集しました - 2009年 2月 16日 19:34





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 16日 15:30

Francky5591
投稿数: 12396
It is Turkish, not Lithuanian (I edited flag from the source-text already). But the word "olecak" is probably uncorrect.
Could you help Miss?

CC: turkishmiss

2009年 2月 16日 15:35

turkishmiss
投稿数: 2132
You are right Francky, it should be "olaçak"

2009年 2月 16日 15:37

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks a lot Miss!

2009年 2月 16日 16:35

turkishmiss
投稿数: 2132
Oups Francky j'ai fait une petite erreur c'est "olacak" pas de "ç"

2009年 2月 16日 17:21

44hazal44
投稿数: 1148
Oui, c'est ''olacak''

2009年 2月 16日 19:34

Francky5591
投稿数: 12396
Merci, c'est (re)rectifié!