Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português brasileiro-Francês - Faz uma vida que não te vejo, mas entendo a sua...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Faz uma vida que não te vejo, mas entendo a sua...
Texto
Enviado por
Silvio de Souza
Idioma de origem: Português brasileiro
Faz uma vida que não te vejo, mas entendo a sua falta de tempo. Melhor viver ocupada com trabalhos que te agradem a ficar sem fazer nada.
Não deixe de me avisar quando você estrear algum trabalho, quero muito te ver em ação.
Por hora te desejo sorte e mando uns beijos.
Quando for possivel, entre em contato.
Título
Ca fait une vie que je ne t’ai pas vu, mais je comprends ton...
Tradução
Francês
Traduzido por
turkishmiss
Idioma alvo: Francês
Ca fait une vie que je ne t’ai pas vu, mais je comprends ton manque de temps. Il vaut mieux vivre occupé par des travaux qui te plaisent que rester à ne rien faire.
N’oublie pas de me prévenir lorsque tu entameras un quelconque travail, je veux vraiment te voir en action.
Pour l’heure je te souhaite bonne chance et t’envoie beaucoup de baisers.
Quand ce sera possible, contacte-moi.
Último validado ou editado por
Francky5591
- 2 Março 2009 17:26
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
2 Março 2009 16:57
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
quero : j'aimerai (futur?)
2 Março 2009 17:21
turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
Non, pas vraiment Francky.
c'est mieux maintenant
merci
2 Março 2009 17:28
Francky5591
Número de Mensagens: 12396