Tradução - Grego-Turco - καλησπεÏα Ï€Ïσπαθω να σου γÏαφω μεταφÏασμενα...Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria Escrita livre - Amor / Amizade A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | καλησπεÏα Ï€Ïσπαθω να σου γÏαφω μεταφÏασμενα... | | Idioma de origem: Grego
καλησπεÏα Ï€Ïσπαθω να σου γÏαφω μεταφÏασμενα κειμενα για να μποÏω να μιλαω μαζι σου οκ? |
|
| | | Idioma alvo: Turco
İyi akşamlar, senine konuşabilmek için sana çevrilmiş metinleri göndermeye çalışıyorum. Tamam mı? |
|
Último validado ou editado por 44hazal44 - 11 Abril 2009 10:54
Últimas Mensagens | | | | | 10 Abril 2009 15:17 | | | Merhaba architect69100,
Bence 'καλησπεÏα' 'tünaydın'dan çok 'iyi akÅŸamlar' anlamına geliyor. Soru cümlesi olduÄŸu için 'tamam' yerine 'tamam mı' desek daha iyi olur. |
|
|