Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Turkų - καλησπερα πρσπαθω να σου γραφω μεταφρασμενα...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųTurkų

Kategorija Laisvas rašymas - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
καλησπερα πρσπαθω να σου γραφω μεταφρασμενα...
Tekstas
Pateikta sw3jbf
Originalo kalba: Graikų

καλησπερα πρσπαθω να σου γραφω μεταφρασμενα κειμενα για να μπορω να μιλαω μαζι σου οκ?

Pavadinimas
Iyi aksamlar
Vertimas
Turkų

Išvertė architect69100
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

İyi akşamlar, senine konuşabilmek için sana çevrilmiş metinleri göndermeye çalışıyorum. Tamam mı?
Validated by 44hazal44 - 11 balandis 2009 10:54





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 balandis 2009 15:17

44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Merhaba architect69100,
Bence 'καλησπερα' 'tünaydın'dan çok 'iyi akşamlar' anlamına geliyor. Soru cümlesi olduğu için 'tamam' yerine 'tamam mı' desek daha iyi olur.