Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-土耳其语 - καλησπερα πρσπαθω να σου γραφω μεταφρασμενα...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语土耳其语

讨论区 灌水 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
καλησπερα πρσπαθω να σου γραφω μεταφρασμενα...
正文
提交 sw3jbf
源语言: 希腊语

καλησπερα πρσπαθω να σου γραφω μεταφρασμενα κειμενα για να μπορω να μιλαω μαζι σου οκ?

标题
Iyi aksamlar
翻译
土耳其语

翻译 architect69100
目的语言: 土耳其语

İyi akşamlar, senine konuşabilmek için sana çevrilmiş metinleri göndermeye çalışıyorum. Tamam mı?
44hazal44认可或编辑 - 2009年 四月 11日 10:54





最近发帖

作者
帖子

2009年 四月 10日 15:17

44hazal44
文章总计: 1148
Merhaba architect69100,
Bence 'καλησπερα' 'tünaydın'dan çok 'iyi akşamlar' anlamına geliyor. Soru cümlesi olduğu için 'tamam' yerine 'tamam mı' desek daha iyi olur.