Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português brasileiro-Francês - Você é um grande amigo ! Te adoro lindo !

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português brasileiroFrancês

Categoria Frase - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Você é um grande amigo ! Te adoro lindo !
Texto
Enviado por Mayara Lima
Idioma de origem: Português brasileiro

Você é um grande amigo !
Te adoro lindo !
Notas sobre a tradução
Você é um grande amigo !
Te adoro lindo !

Título
Tu es un grand ami! ...
Tradução
Francês

Traduzido por maki_sindja
Idioma alvo: Francês

Tu es un grand ami!
Je t'adore mon beau!
Último validado ou editado por Francky5591 - 27 Abril 2009 00:22





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

27 Abril 2009 00:17

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Héhé, Marija, we do not say "bel" this way to someone in French. "Bel is used instead of "beau" when next noun begins by a vowel or a dumb consonant in French, such as the "h" in "homme" : "un bel homme, un bel oiseau. But with consonants we use "beau" (un beau mec, un beau petit chien)

But here we wouldn't say "je t'adore beau" either, at least would we have to add a possessive,(mon) or a noun (mâle, mec)

Or if you want to keep "bel" you still can say "mon bel ami", that would be fine as request is in meaning only.

I'll do that, (adding "ami" as a short text in meaning only must not wait too long before being validated


27 Abril 2009 00:21

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
No, I'll add "mon beau" instead, as to avoid reading "ami" twice"...

27 Abril 2009 00:45

maki_sindja
Número de Mensagens: 1206
Francky thank you for this explanation.
Now I know.