Traducción - Portugués brasileño-Francés - Você é um grande amigo ! Te adoro lindo !Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Oración - Amore / Amistad Esta petición de traducción es "sólo el significado" | Você é um grande amigo ! Te adoro lindo ! | | Idioma de origen: Portugués brasileño
Você é um grande amigo ! Te adoro lindo ! | Nota acerca de la traducción | Você é um grande amigo ! Te adoro lindo ! |
|
| | | Idioma de destino: Francés
Tu es un grand ami! Je t'adore mon beau! |
|
Última validación o corrección por Francky5591 - 27 Abril 2009 00:22
Último mensaje | | | | | 27 Abril 2009 00:17 | | | Héhé, Marija, we do not say "bel" this way to someone in French. "Bel is used instead of "beau" when next noun begins by a vowel or a dumb consonant in French, such as the "h" in "homme" : "un bel homme, un bel oiseau. But with consonants we use "beau" (un beau mec, un beau petit chien)
But here we wouldn't say "je t'adore beau" either, at least would we have to add a possessive,(mon) or a noun (mâle, mec)
Or if you want to keep "bel" you still can say "mon bel ami", that would be fine as request is in meaning only.
I'll do that, (adding "ami" as a short text in meaning only must not wait too long before being validated
| | | 27 Abril 2009 00:21 | | | No, I'll add "mon beau" instead, as to avoid reading "ami" twice"... | | | 27 Abril 2009 00:45 | | | Francky thank you for this explanation.
Now I know.
|
|
|