Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Francese - Você é um grande amigo ! Te adoro lindo !

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoFrancese

Categoria Frase - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Você é um grande amigo ! Te adoro lindo !
Testo
Aggiunto da Mayara Lima
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Você é um grande amigo !
Te adoro lindo !
Note sulla traduzione
Você é um grande amigo !
Te adoro lindo !

Titolo
Tu es un grand ami! ...
Traduzione
Francese

Tradotto da maki_sindja
Lingua di destinazione: Francese

Tu es un grand ami!
Je t'adore mon beau!
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 27 Aprile 2009 00:22





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

27 Aprile 2009 00:17

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Héhé, Marija, we do not say "bel" this way to someone in French. "Bel is used instead of "beau" when next noun begins by a vowel or a dumb consonant in French, such as the "h" in "homme" : "un bel homme, un bel oiseau. But with consonants we use "beau" (un beau mec, un beau petit chien)

But here we wouldn't say "je t'adore beau" either, at least would we have to add a possessive,(mon) or a noun (mâle, mec)

Or if you want to keep "bel" you still can say "mon bel ami", that would be fine as request is in meaning only.

I'll do that, (adding "ami" as a short text in meaning only must not wait too long before being validated


27 Aprile 2009 00:21

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
No, I'll add "mon beau" instead, as to avoid reading "ami" twice"...

27 Aprile 2009 00:45

maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
Francky thank you for this explanation.
Now I know.