Traduzione - Portoghese brasiliano-Francese - Você é um grande amigo ! Te adoro lindo !Stato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Frase - Amore / Amicizia Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | Você é um grande amigo ! Te adoro lindo ! | | Lingua originale: Portoghese brasiliano
Você é um grande amigo ! Te adoro lindo ! | | Você é um grande amigo ! Te adoro lindo ! |
|
| | | Lingua di destinazione: Francese
Tu es un grand ami! Je t'adore mon beau! |
|
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 27 Aprile 2009 00:22
Ultimi messaggi | | | | | 27 Aprile 2009 00:17 | | | Héhé, Marija, we do not say "bel" this way to someone in French. "Bel is used instead of "beau" when next noun begins by a vowel or a dumb consonant in French, such as the "h" in "homme" : "un bel homme, un bel oiseau. But with consonants we use "beau" (un beau mec, un beau petit chien)
But here we wouldn't say "je t'adore beau" either, at least would we have to add a possessive,(mon) or a noun (mâle, mec)
Or if you want to keep "bel" you still can say "mon bel ami", that would be fine as request is in meaning only.
I'll do that, (adding "ami" as a short text in meaning only must not wait too long before being validated
| | | 27 Aprile 2009 00:21 | | | No, I'll add "mon beau" instead, as to avoid reading "ami" twice"... | | | 27 Aprile 2009 00:45 | | | Francky thank you for this explanation.
Now I know.
|
|
|