Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Português brasileiro - Outflow

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsPortuguês brasileiro

Título
Outflow
Texto
Enviado por missielen
Idioma de origem: Inglês

Fuck the Home Office!!! Yes I know you much prefer to give residence to Romanian gypsies who come and beg on the tube than to a hard working, tax-paying, oh don't get me started.....

Título
Foda-se o ministério!
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por lilian canale
Idioma alvo: Português brasileiro

Foda-se o ministério! Sim, eu sei que você prefere muito mais prover residência aos ciganos romenos que chegam e pedem esmola no metrô do que a um trabalhador que paga impostos, ah...não me amole...
Notas sobre a tradução
você(s)
Último validado ou editado por Angelus - 17 Maio 2009 16:16





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

12 Maio 2009 02:33

Mari Mondin
Número de Mensagens: 2
...I know you prefer (without "much"

12 Maio 2009 12:46

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Mari, what you have to help evaluating is the translation not the original!!!

CC: Mari Mondin

14 Maio 2009 18:28

sudastelaro
Número de Mensagens: 21
Foda-se (*** or: Dane-se [in a less vulgar way] ***) o Ministério do Interior! Sim, eu sei que vocês preferem dar visto de residência para ciganos romenos que chegam e pedem esmolas no metrô, do que a quem trabalha duro e paga impostos, ah, não me amole...