主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-巴西葡萄牙语 - Outflow
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
Outflow
正文
提交
missielen
源语言: 英语
Fuck the Home Office!!! Yes I know you much prefer to give residence to Romanian gypsies who come and beg on the tube than to a hard working, tax-paying, oh don't get me started.....
标题
Foda-se o ministério!
翻译
巴西葡萄牙语
翻译
lilian canale
目的语言: 巴西葡萄牙语
Foda-se o ministério! Sim, eu sei que você prefere muito mais prover residência aos ciganos romenos que chegam e pedem esmola no metrô do que a um trabalhador que paga impostos, ah...não me amole...
给这篇翻译加备注
você(s)
由
Angelus
认可或编辑 - 2009年 五月 17日 16:16
最近发帖
作者
帖子
2009年 五月 12日 02:33
Mari Mondin
文章总计: 2
...I know you prefer (without "much"
2009年 五月 12日 12:46
lilian canale
文章总计: 14972
Mari, what you have to help evaluating is the translation not the original!!!
CC:
Mari Mondin
2009年 五月 14日 18:28
sudastelaro
文章总计: 21
Foda-se (*** or: Dane-se [in a less vulgar way] ***) o Ministério do Interior! Sim, eu sei que vocês preferem dar visto de residência para ciganos romenos que chegam e pedem esmolas no metrô, do que a quem trabalha duro e paga impostos, ah, não me amole...