Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Portugisiskt brasiliskt - Outflow

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktPortugisiskt brasiliskt

Heiti
Outflow
Tekstur
Framborið av missielen
Uppruna mál: Enskt

Fuck the Home Office!!! Yes I know you much prefer to give residence to Romanian gypsies who come and beg on the tube than to a hard working, tax-paying, oh don't get me started.....

Heiti
Foda-se o ministério!
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av lilian canale
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Foda-se o ministério! Sim, eu sei que você prefere muito mais prover residência aos ciganos romenos que chegam e pedem esmola no metrô do que a um trabalhador que paga impostos, ah...não me amole...
Viðmerking um umsetingina
você(s)
Góðkent av Angelus - 17 Mai 2009 16:16





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

12 Mai 2009 02:33

Mari Mondin
Tal av boðum: 2
...I know you prefer (without "much"

12 Mai 2009 12:46

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Mari, what you have to help evaluating is the translation not the original!!!

CC: Mari Mondin

14 Mai 2009 18:28

sudastelaro
Tal av boðum: 21
Foda-se (*** or: Dane-se [in a less vulgar way] ***) o Ministério do Interior! Sim, eu sei que vocês preferem dar visto de residência para ciganos romenos que chegam e pedem esmolas no metrô, do que a quem trabalha duro e paga impostos, ah, não me amole...