Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-פורטוגזית ברזילאית - Outflow

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתפורטוגזית ברזילאית

שם
Outflow
טקסט
נשלח על ידי missielen
שפת המקור: אנגלית

Fuck the Home Office!!! Yes I know you much prefer to give residence to Romanian gypsies who come and beg on the tube than to a hard working, tax-paying, oh don't get me started.....

שם
Foda-se o ministério!
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Foda-se o ministério! Sim, eu sei que você prefere muito mais prover residência aos ciganos romenos que chegam e pedem esmola no metrô do que a um trabalhador que paga impostos, ah...não me amole...
הערות לגבי התרגום
você(s)
אושר לאחרונה ע"י Angelus - 17 מאי 2009 16:16





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 מאי 2009 02:33

Mari Mondin
מספר הודעות: 2
...I know you prefer (without "much"

12 מאי 2009 12:46

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Mari, what you have to help evaluating is the translation not the original!!!

CC: Mari Mondin

14 מאי 2009 18:28

sudastelaro
מספר הודעות: 21
Foda-se (*** or: Dane-se [in a less vulgar way] ***) o Ministério do Interior! Sim, eu sei que vocês preferem dar visto de residência para ciganos romenos que chegam e pedem esmolas no metrô, do que a quem trabalha duro e paga impostos, ah, não me amole...