Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Inglés-Portugués brasileño - Outflow
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Outflow
Texto
Propuesto por
missielen
Idioma de origen: Inglés
Fuck the Home Office!!! Yes I know you much prefer to give residence to Romanian gypsies who come and beg on the tube than to a hard working, tax-paying, oh don't get me started.....
Título
Foda-se o ministério!
Traducción
Portugués brasileño
Traducido por
lilian canale
Idioma de destino: Portugués brasileño
Foda-se o ministério! Sim, eu sei que você prefere muito mais prover residência aos ciganos romenos que chegam e pedem esmola no metrô do que a um trabalhador que paga impostos, ah...não me amole...
Nota acerca de la traducción
você(s)
Última validación o corrección por
Angelus
- 17 Mayo 2009 16:16
Último mensaje
Autor
Mensaje
12 Mayo 2009 02:33
Mari Mondin
Cantidad de envíos: 2
...I know you prefer (without "much"
12 Mayo 2009 12:46
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Mari, what you have to help evaluating is the translation not the original!!!
CC:
Mari Mondin
14 Mayo 2009 18:28
sudastelaro
Cantidad de envíos: 21
Foda-se (*** or: Dane-se [in a less vulgar way] ***) o Ministério do Interior! Sim, eu sei que vocês preferem dar visto de residência para ciganos romenos que chegam e pedem esmolas no metrô, do que a quem trabalha duro e paga impostos, ah, não me amole...