Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Португалски Бразилски - Outflow
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Outflow
Текст
Предоставено от
missielen
Език, от който се превежда: Английски
Fuck the Home Office!!! Yes I know you much prefer to give residence to Romanian gypsies who come and beg on the tube than to a hard working, tax-paying, oh don't get me started.....
Заглавие
Foda-se o ministério!
Превод
Португалски Бразилски
Преведено от
lilian canale
Желан език: Португалски Бразилски
Foda-se o ministério! Sim, eu sei que você prefere muito mais prover residência aos ciganos romenos que chegam e pedem esmola no metrô do que a um trabalhador que paga impostos, ah...não me amole...
Забележки за превода
você(s)
За последен път се одобри от
Angelus
- 17 Май 2009 16:16
Последно мнение
Автор
Мнение
12 Май 2009 02:33
Mari Mondin
Общо мнения: 2
...I know you prefer (without "much"
12 Май 2009 12:46
lilian canale
Общо мнения: 14972
Mari, what you have to help evaluating is the translation not the original!!!
CC:
Mari Mondin
14 Май 2009 18:28
sudastelaro
Общо мнения: 21
Foda-se (*** or: Dane-se [in a less vulgar way] ***) o Ministério do Interior! Sim, eu sei que vocês preferem dar visto de residência para ciganos romenos que chegam e pedem esmolas no metrô, do que a quem trabalha duro e paga impostos, ah, não me amole...