Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Português brasileiro - Tanrı, OÄŸlunu dünyayı yargılamak için...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Escrita livre
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Tanrı, Oğlunu dünyayı yargılamak için...
Texto
Enviado por
EDILSON BONRUK
Idioma de origem: Turco
Tanrı, Oğlunu dünyayı yargılamak için göndermedi, dünya Onun aracılığıyla kurtulsun diye gönderdi.
Título
Deus, teu filho não foi enviado para julgar...
Tradução
Português brasileiro
Traduzido por
turkishmiss
Idioma alvo: Português brasileiro
Deus, teu filho não foi enviado para julgar o mundo, ele foi enviado para que o mundo seja salvo através dele.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 8 Junho 2009 11:51
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
25 Maio 2009 01:34
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Olá Miss,
"adjudicar" soa meio esquisito
Qual é o sentido? Entregar? Atribuir?
...o mundo seja salv
o
...
25 Maio 2009 01:40
Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Talvez
prejudicar
?
Sei que não faz muito sentido, mas é parecido com
adjudicar
.
25 Maio 2009 01:42
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Eu acho que está mais para "julgar"
25 Maio 2009 01:44
Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Sim, tens razão. Encaixa perfeitamente no texto!
25 Maio 2009 01:45
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Miss? O que você acha? É esse o sentido?
25 Maio 2009 03:37
turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
Of curse Lilian, You are right, it should be "julgar"
28 Maio 2009 21:44
Leturk
Número de Mensagens: 68
Deus não enviou seu filho para julgar o mundo,ele enviou para que o mundo seja salvo por meio dele