Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Portuguais brésilien - Tanrı, OÄŸlunu dünyayı yargılamak için...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Ecriture libre
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Tanrı, Oğlunu dünyayı yargılamak için...
Texte
Proposé par
EDILSON BONRUK
Langue de départ: Turc
Tanrı, Oğlunu dünyayı yargılamak için göndermedi, dünya Onun aracılığıyla kurtulsun diye gönderdi.
Titre
Deus, teu filho não foi enviado para julgar...
Traduction
Portuguais brésilien
Traduit par
turkishmiss
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
Deus, teu filho não foi enviado para julgar o mundo, ele foi enviado para que o mundo seja salvo através dele.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 8 Juin 2009 11:51
Derniers messages
Auteur
Message
25 Mai 2009 01:34
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Olá Miss,
"adjudicar" soa meio esquisito
Qual é o sentido? Entregar? Atribuir?
...o mundo seja salv
o
...
25 Mai 2009 01:40
Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Talvez
prejudicar
?
Sei que não faz muito sentido, mas é parecido com
adjudicar
.
25 Mai 2009 01:42
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Eu acho que está mais para "julgar"
25 Mai 2009 01:44
Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Sim, tens razão. Encaixa perfeitamente no texto!
25 Mai 2009 01:45
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Miss? O que você acha? É esse o sentido?
25 Mai 2009 03:37
turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Of curse Lilian, You are right, it should be "julgar"
28 Mai 2009 21:44
Leturk
Nombre de messages: 68
Deus não enviou seu filho para julgar o mundo,ele enviou para que o mundo seja salvo por meio dele