Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Polonês-Turco - açıklama
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
açıklama
Texto
Enviado por
kemerb
Idioma de origem: Polonês
Witaj. Miło mi mieć ciebie w swoim gronie przyjaciół. Pozdrawiam i całuski.
Título
Merhaba
Tradução
Turco
Traduzido por
CursedZephyr
Idioma alvo: Turco
Merhaba. Arkadaş grubumda olmandan memnunum. Selamlar ve öpücükler.
Notas sobre a tradução
*Pozdrawiam: Selamlıyorum
* "Çevremde arkadaşım olarak sana sahip olduğum için mutluyum." gibi bir çeviri de çıkabilir ortaya.
Último validado ou editado por
handyy
- 26 Agosto 2009 14:59
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
24 Agosto 2009 18:07
handyy
Número de Mensagens: 2118
Hi Edyta
could you please confirm me whether this one means "Hello. I'm glad to have you in my circle/group of friends. Greetings and kisses."
Thanks in advance!
CC:
Edyta223
25 Agosto 2009 10:31
Edyta223
Número de Mensagens: 787
Hi Handyy!
it is the right.
26 Agosto 2009 14:59
handyy
Número de Mensagens: 2118
Thank you very very much!